Gurmukhī alphabet

Gurmukhī
Type Abugida
Languages Punjabi language
Time period c. 1539–present
Parent systems
Sister systems Old Kashmiri, Khojki
ISO 15924 Guru, 310
Direction Left-to-right
Unicode alias Gurmukhi
Unicode range U+0A00–U+0A7F
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon.
Note: This page may contain IPA phonetic symbols.

Gurmukhi (Punjabi: ਗੁਰਮੁਖੀ, IPA: [ɡʊɾmʊkʰi]) is the most common script used for writing the Punjabi language.[1] An abugida derived from the Laṇḍā script and ultimately descended from Brahmi, Gurmukhi was standardized by the second Sikh guru, Guru Angad Dev Ji, in the 16th century. The whole of the Sri Guru Granth Sahib Ji's 1430 pages are written in this script. The name Gurmukhi is derived from the Old Punjabi term "guramukhī", meaning "from the mouth of the Guru".

Modern Gurmukhi has forty-one consonants (vianjan), nine vowel symbols (lāga mātrā), two symbols for nasal sounds (bindī and ṭippī), and one symbol which duplicates the sound of any consonant (addak). In addition, four conjuncts are used: three subjoined forms of the consonants Rara, Haha and Vava, and one half-form of Yayya. Use of the conjunct forms of Vava and Yayya is increasingly scarce in modern contexts.

Gurmukhi is primarily used in the Punjab state of India where it is the sole official script for all official and judicial purpose. The script is also widely used in the indian states of Haryana, Himachal Pradesh, Jammu and the national capital of Delhi, with Punjabi being one of the official language in these states. Gurmukhi has been adapted to write other languages, such as Braj Bhasha, Khariboli (and other Hindustani dialects), Sanskrit and Sindhi.[2] Gurmukhi is the ecclesiastical script of the Sri Guru Granth Sahib Ji, the eternal Guru of the Sikhs.

Contents

Origins

Notable features:

There are two major theories on how the Proto-Gurmukhi script emerged in the 15th century. G.B. Singh (1950), while quoting Abu Raihan Al-Biruni's Ta'rikh al-Hind (1030 AD), says that the script evolved from Ardhanagari. Al-Biruni writes that the Ardhanagari script was used in Bathinda and western parts of the Punjab in the 10th century. For some time, Bhatinda remained the capital of the kingdom of Bhatti Rajputs of the Pal clan, who ruled North India before the Muslims occupied the country. Because of its connection with the Bhattis, the Ardhanagari script was also called Bhatachhari. According to Al-Biruni, Ardhanagari was a mixture of Nagari, used in Ujjain and Malwa, and Siddha Matrika or the last stage of Siddham script, a variant of the Sharada script used in Kashmir. This theory is confusing as Gurmukhi characters have a very close resemblance with "Siddh Matrika" inscriptions found at some sacred wells in Punjab as G.B Singh notes, one being the hathur inscription dating to just before the brith of Guru Nanak. Siddh Matrika seems to have been the prevalant script for devotional writings in Punjab right upto the founding of Sikh faith, after which its successor Gurmukhi appears.

Pritam Singh (1992) has also traced the origins of Gurmukhi to the Siddha Matrika. "Siddha Matrika" along with its sister script Takri has its origins in the ancient Sharada script of Kashmir.

Tarlochan Singh Bedi (1999) writes that the Gurmukhi script developed in the 10-14th centuries from the Devasesha stage of the Sharada script the intermediate phase being Siddha Matrika, before the final evolution into Gurmukhi. His argument is that from the 10th century, regional differences started to appear between the Sharada script used in Punjab, the Hill States (partly Himachal Pradesh) and Kashmir. The regional Sharada script evolves from this stage till the 14th century, when it starts to appear in the form of Gurmukhi. Indian epigraphists call this stage Devasesha, while Bedi prefers the name Pritham Gurmukhi or Proto-Gurmukhi.

The 10 Sikh Gurus adopted the Proto-Gurmukhi script to write the Guru Granth Sahib, the religious scriptures of the Sikhs. Other contemporary scripts used in the Punjab were Takri and the Laṇḍā alphabets. Also Takri script that developed through the Devasesha stage of the Sharada script, and is found mainly in the Hill States, such as Chamba, where it is called Chambyali and in Jammu, where it is known as Dogri. The local Takri variants got the status of official scripts in some of the Punjab Hill States, and were used for both administrative and literary purposes until the 19th century. After 1948, when Himachal Pradesh was established as an administrative unit, the local Takri variants were replaced by Devanagari.

Meanwhile, the mercantile scripts of Punjab known as the Laṇḍā were normally not used for literary purposes. Landa means alphabet "without tail", applying that the script did not have vowel symbols. In Punjab, there were at least ten different scripts classified as Laṇḍā, Mahajani being the most popular. The Laṇḍā alphabets were used for household and trade purposes. Compared to the Laṇḍā, Sikh Gurus favoured the use of Proto-Gurmukhi, because of the difficulties involved in pronouncing words without vowel signs.

The usage of Gurmukhi letters in Guru Granth Sahib meant that the script developed its own orthographical rules. In the following epochs, Gurmukhi became the prime script applied for literary writings of the Sikhs. Later in the 20th century, the script was given the authority as the official script of the Eastern Punjabi language. Meanwhile, in Western Punjab a form of the Urdu script, known as Shahmukhi is still in use.

Gurmukhi etymology

Although the word Gurmukhī has been commonly translated as "from the Mouth of the Guru," the term used for the Punjabi script has somewhat different connotations. The opinion given by traditional scholars for this is that as the Sikh holy writings, before they were written down, were uttered by the Gurus, they came to be known as Gurmukhi or the "Utterance of the Guru". And consequently, the script that was used for scribing the utterance was also given the same name. The term that would mean "by the Guru's mouth" would be "Gurmū̃hī̃," which sounds considerably different but looks similar in Latin script.

However, the prevalent view among Punjabi linguists is that as in the early stages the Gurmukhī letters were primarily used by Gurmukhs, literally those who follow or face the Guru, the script came to be associated with them. Another view is that as the Gurmukhs, in accordance with the Sikh belief, used to meditate on the letters ਵ, ਹ, ਗ, ਰ which jointly form ਵਾਹਿਗੁਰੂ or God in Sikhism, these letters were called Gurmukhī, or "of the Gurmukhs". Subsequently, the whole script came to be known as Gurmukhī.

Abugida (Alphabet)

The Gurmukhi abugida contains thirty-five distinct characters. The first three characters are unique because they form the basis for vowels and are not consonants, and except for æṛa are never used on their own. See the section on vowels for further details.

The schwa ("ə"), used in this section, makes a sound like the unstressed "a" in "about."

Name Pron. Name Pron. Name Pron. Name Pron. Name Pron.
uṛa æṛa ə by itself iṛi səsa sa haha ha
kəka ka khəkha kha gəga ga kəga ngənga nga*
chəcha cha chhəchha chha jəja ja chəja chà neiia ña#*
ṭenka ṭa həṭha ha ḍəḍa ḍa ṭəḍa ṭà ṇaṇa ṇa
təta ta thətha tha dəda da təda nəna na
pəpa pa phəpha pha bəba ba pəba məma ma
yaiya ya rara ra ləla la vava va/wa ṛaṛa ṛa
  • To differentiate between consonants, the Punjabi tonal consonants kà, chà, ṭà, tà, and pà are often transliterated in the way of the Hindi voiced aspirate consonants gha, jha, dha, dha, and bha respectively, although Punjabi does not have these sounds.
  • Tones in Punjabi can be either rising or falling; in the pronunciation of Gurmukhi letters they are falling, hence the grave accent as opposed to the acute.

In addition to these, there are six consonants created by placing a dot (bindi) at the foot (pair) of the consonant (these are not present in Sri Guru Granth Sahib). These are used most often for loanwords, though not exclusively:

Name Pron.
ਸ਼ Sussa pair bindi Sha
ਖ਼ Khukha pair bindi Khha (xa)
ਗ਼ Gugga pair bindi Ghha (ɣa)
ਜ਼ Jujja pair bindi Za
ਫ਼ Phupha pair bindi Fa
ਲ਼ Lalla pair bindi Ḷa

Lallay pair bindi was only recently added to the Gurmukhi alphabet. Some sources may not consider it a separate letter.

"Subjoined" letters

Three "subscript" letters are utilized in Gurmukhi: forms of ਹ(h), ਰ(r), and ਵ(v). ਰ(r) and ਵ(v) are used to make consonant clusters and behave similarly; subjoined ਹ(h) raises tone.

Vowels

Gurmukhi follows similar concepts to other Brahmi scripts and as such, all consonants are followed by an inherent ‘a’ sound (unless at the end of a word when the ‘a’ is usually dropped). This inherent vowel sound can be changed by using dependent vowel signs which attach to a bearing consonant. In some cases, dependent vowel signs cannot be used – at the beginning of a word or syllable for instance – and so an independent vowel character is used instead.

Independent vowels are constructed using three bearer characters: Ura (ੳ), Aira (ਅ) and Iri (ੲ). With the exception of Aira (which represents the vowel 'a') they are never used without additional vowel signs.

Vowel Representation IPA Example
Ind. Dep. with /k/ Name Unicode Usage
(none) Muktā A a [ə] like a in about
ਕਾ Kannā AA ā [ɑ] like a in car
ਿ ਕਿ Sihārī I i [ɪ] like i in it
ਕੀ Bihārī II ī [i] like i in liter
ਕੁ Onkaṛ U u [ʊ] like u in put
ਕੂ Dulankaṛ UU ū [u] like u in Spanish uno
ਕੇ Lāvā̃ E ē [e] like e in Chile
ਕੈ Dulāvā̃ AI e [ɛ] like e in sell
ਕੋ Hōṛā O ō [o] like o in Spanish amor
ਕੌ Kanōṛā AU o [ɔ] like o in off

Dotted circles represent the bearer consonant. Vowels are always pronounced after the consonant they are attached to. Thus, Sihari is always written to the left, but pronounced after the character on the right.

Vowel Examples

Word Transcription Meaning
ਆਲੂ ālū potato
ਦਿਲ dil heart
ਗਾਂ cow

Other Signs

Ṭippi ( ੰ ) and bindi ( ਂ ) are used for producing the velar nasal /ŋ/ like the "n" sound in words ending in ‘ing’, or for a \m\ before certain consonants (-mb, -nk, -nd, etc.). In general, Onkar (  ੁ ) and Dulankar (  ੂ ) take bindi in their initial forms and ṭippi when used after a consonant. All other short vowels utilize ṭippi and all other long vowels are paired with bindi. Older texts may not follow these conventions.

The aforementioned bindi ( ਂ ) is also used for nasalisation.

The use of addak ( ੱ ) indicates that the following consonant is geminate. This means that the subsequent consonant is doubled or reinforced.

Halant

The halant (੍) character is not used when writing Punjabi in Gurmukhi. However, it may occasionally be used in Sanskritised text or in dictionaries for extra phonetic information. When it is used, it represents the suppression of the inherent vowel.

The effect of this is shown below:

ਕ – Kə
ਕ੍ – K

Visarg

The visarg symbol (ਃ U+0A03) is used very occasionally in Gurmukhi. It can either represent an abbreviation (like period is used in English) or it can act like a Sanskrit Visarga where a voiceless ‘h’ sound is pronounced after the vowel.

Numerals

Gurmukhi has its own set of numerals that behave exactly as Hindu-Arabic numerals do. These are used extensively in older texts. In modern contexts, they are being replaced by standard Latin numerals although they are still in widespread use.

The schwa ("ə"), used in this section, makes a sound like the unstressed "a" in "about."

Numeral Name Number
ਸਿਫਰ sifər zero
ਇੱਕ ikk one
ਦੋ do two
ਤਿੰਨ tinn three
ਚਾਰ chār four
ਪੰਜ pənj five
ਛੇ sche six
ਸੱਤ sətt seven
ਅੱਠ əṭṭ eight
ਨੌਂ nãũ nine
੧੦ ਦਸ dəs ten

Unicode

Gurmukhī script was added to the Unicode Standard in October, 1991 with the release of version 1.0. Many sites still use proprietary fonts that convert Latin ASCII codes to Gurmukhi glyphs.

The Unicode block for Gurmukhī is U+0A00–U+0A7F. Gray areas indicate non-assigned code points.

Gurmukhi[1]
Unicode.org chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+0A0x
U+0A1x
U+0A2x
U+0A3x ਿ
U+0A4x
U+0A5x
U+0A6x
U+0A7x
Notes
1.^ As of Unicode version 6.0

Digitization of Gurmukhi manuscripts

Panjab Digital Library[3] has taken up digitization of all available manuscripts of Gurmukhi Script. As the script is just 500 year old hence a lot of literature written in all these years is still traceable. Panjab Digital Library has digitized over 5 million pages from different manuscripts and most of them are available online.

Bibliography

References

  1. ^ An illustrated history of world religions
  2. ^ sindhilanguage.com
  3. ^ Panjab Digital Library

See also

Link

External links